Éstas comprenden el Experimento mundial sobre la energía y el ciclo hídrico, la Iniciativa sobre la Variabilidad y Previsibilidad del Clima, el proyecto sobre los Procesos Estratosféricos y su Función en el Clima y el Estudio del Sistema Climático del Ártico.
ومن بين هذه المبادرات المشاركةفيالتجربة العالمية المتعلقة بدورة الطاقة والماء والمبادرة المتعلقة بتقلب المناخ والتنبؤ به، ودراسة العمليات الستراتوسفيرية ودورها في المناخ، ودراسة النظام المناخي للمنطقة القطبية الشمالية.
La experiencia de la participación en DELP ha mostrado que es necesario establecer un marco claro para esa participación, que defina las directrices y parámetros para determinar quién participa, en qué etapa y con qué "grado", y la metodología que habrá de utilizarse en el proceso.
لقد بيّنت تجربةالمشاركةفي عملية وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر أن من الضروري إيجاد إطار واضح للمشاركة يحدد المبادئ التوجيهية والمعايير لتحديد المشارك ومرحلة مشاركته و`مستوى المشاركة`، وللمنهجية التي تتبع في هذه العملية.
La comisión electoral y nosotros consideramos que, dada la ausencia de toda tradición y práctica electoral en el Afganistán, la elección presidencial, por ser relativamente más sencilla, serviría de ensayo a todos los participantes para la celebración de las elecciones mucho más complejas que requiere el proceso parlamentario.
وشعرنا أيضا نحن واللجنة الانتخابية معا بأنه نظرا لعدم وجود أي تقليد انتخابي أو ممارسة انتخابية في أفغانستان فإن الانتخابات الرئاسية الأبسط نسبيا من شأنها أن تخدم تماما جميع الأطراف المشاركةفي الانتخابات باعتبارها تجربة تحضيرية لمجموعة الانتخابات الأكثر تعقيدا التي تنطوي عليها العملية البرلمانية.